顯示具有 練英文 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 練英文 標籤的文章。 顯示所有文章

2024年1月30日 星期二

vosk: 影片/音檔聽寫機

我比較喜歡閱讀; 不太喜歡看影片/聽podcast。 找到 summarize.tech 這個網站不錯, 餵它一部英文 youtube 影片連結, 就幫你產生文字摘要。 但是它好像只吃有附字幕檔的影片。 那如果是其他語言呢? 我試了 一部自動產生字幕的西班牙文影片, 它會產生英文的文字摘要。 那如果是用 video downloadhelp 抓回來的影片呢? 如果想離線使用呢? 那就安裝 vosk, 在自己的電腦上離線產生各種語言的字幕檔吧!

2015年5月11日 星期一

英文文章讀累了嗎? 試試 CoolReader 改用聽的吧!

用 cool reader 聽英文文章 經常利用排隊等車空檔時間讀你的 android 手機上的英文文章嗎? 像貴哥一樣被醫生警告用眼過度嗎? 試試 CoolReader 改用聽的吧! 也可以拿來練習英文聽力。 不只英文哦, 還有法文、 德文、 義大利文、 西班牙文也可以。

2012年4月8日 星期日

jOrgChart: 在網頁上展示可以收起/展開的樹狀結構資料

有 「機關組織架構圖」、 「演化樹」、 「某國行政區域表」、 「某學科流派分析」、 「Linux 版本衍生圖」、 ... 之類的資料, 想要用 (可以展開收起的) 樹狀結構呈現在網頁上嗎? 可以安裝 jOrgChart 這個外掛, 然後就可以用層層相疊的簡單 <ul> ... </ul> 在網頁上呈現你的資料了。 我當初則是因為想寫 英文語法分析講義 (<== 每個單元都有許多範例), 需要一個 「可以縮放樹狀結構」 的工具, 所以搜尋到這個套件。 詳見 jOrgChart 簡介

[後來才發現 「tree jquery」 或 「tree js」 可以找到更多其他更熱門的 jquery 套件或 js 函式庫! 對岸整理出好幾份清單: 123; 也有 英文清單]

2011年6月6日 星期一

英文常用不規則動詞三態變化列表 -- 按出現頻率排序

這學期上科技英文課, 為了教學需要, 我做了這個九十多字的清單: 英文常用不規則動詞三態變化表 -- 按出現頻率排序。 如果你還希望看到其他類似的清單, 請留言提出需求。 另外, 您可能會對這些資訊融入教育的相關資源有興趣:

  1. Stanford Parser: 分析一句英文, 產生文法樹
  2. 穿越時空的天文課
  3. (化學) Ghemical 幫您認識毒奶粉
  4. DrGeo: 物理老師也會心動的幾何教學玩具
  5. 更豐富的自由軟體融入學科教育請見教育部經費製作的 ezgo 教育光碟

[以上給不小心搜尋到本文的非技術讀者。]
[以下解釋這個表的製作過程; 看完後或許你自己也可以製作類似的列表。]

首先搜尋 「common irregular verbs」 找到 這一頁 (如果把 common 拿掉, 可以找到更長的列表)。 把表的內容剪貼到純文字檔裡面, 變成 irregular-verbs.txt

其次搜尋 「english word frequency」 找到 wiktionary 有許多清單, 其中一個 當代小說常用 2000 字 的清單看來蠻實用的。 把清單剪貼到純文字檔裡面, 變成 popular-words.txt

最後寫一支 perl 小程式 wflu, 然後執行: ./wflu -f popular-words.txt irregular-verbs.txt | sort -n | expand | > popular-irregular-verbs.txt 清單就出現了。

wflu 的資料格式如下:

  1. 頻率排行檔 (用 -f 指定; 本例中為 popular-words.txt) 每列一字, 按照熱門順序排好。 (最熱門的在第一列) 每個字後面也可以再加上空格及一個整數, 代表該字 (在某項統計當中) 出現的次數。
  2. 資料檔 (本例中為 irregular-verbs.txt) 每列一字。 每個字後面可以接著空格及任意字串。
  3. 在兩個檔案內, 空白列及 「以 # 開頭的列」 都會被忽略。

然後 wflu 會從資料檔內每次讀一列 (也就讀到一個單字 X), 並且把 「頻率排行檔」 當做字典, 在這裡面查出 X 的排名與頻率。 它會印出 X 這一整列, 前面加上它的排名 (及出現次數, 如果有的話)。

2010年11月27日 星期六

成人版的英文電腦輔助教學工具 (以及 openjdk 的中文字型問題)

成人版的英文電腦輔助教學工具 -- Stanford Parser [2013/04/02 為新版改寫] 呵呵, 別想歪了... 今天要介紹的工具之所以不適合小朋友, 並不是因為它含有不恰當的內容, 而是因為它太生硬了 -- 用 Stanford Parser 學英文, 沒有趣味生動的遊戲可玩, 只能單純地幫你做 「英語句型文法解析」。

2010年10月7日 星期四

Wikisummaries 挑喜歡的好書來讀; 摘要分享讀過的好書

格主因為整天掛在網路上, 近年來紙本書籍讀得很少。 閱讀網路部落格文章 (我最常看的東東之一) 固然多元﹑ 新穎﹑ 即時, 也不乏很有深度的作品, 但紙本的經典著作還是有它的價值。 例如我在寫 (另一個) 觀點部落格 「資訊.人.權.貴 隨便記」 時, 就經常發現自己在引用 小王子 1984 這兩本書裡面的段落。 當然, 因為書看得太少, 有時只好拿臨時浮現在腦海中的關鍵詞上網搜尋 quotes, 打腫臉充胖子隨便引用沒讀過的書當中的片段。

有那麼多人/那麼多網站介紹那麼多好書, 但是時間又不夠, 該如何取捨呢? 把想讀的書名加上 "summary" 拿來搜尋, 或許可找到一些該書的短評摘要。 例如 「長尾理論」 是什麼東西? 請搜尋 "long tail summary"。

2010年4月21日 星期三

「帝國毀滅」 EFF 版: 希特勒被智財極端主義者附身

影片 Downfall 描述獨裁者希特勒生命的最後十天。

EFF 的理事 Brad Templeton 把這部影片的一小段拿來 kuso。 Kuso 版中, 希特勒的角色變成了影片製作人。 對於他所製作的影片片段, 被搞笑 kuso 又被到處散佈, 希特勒感到極度不滿。 他要求屬下用惡法 DMCA 撤下所有 kuso 片段。 他的屬下使出最大的勇氣告訴他: 這種搞笑 kuso 的小段影片, 屬於合理使用。 希特勒氣得發抖: 「曾經觸犯著作權法的人... 統統給我出去。」 ...

如果你讀過 當翻譯變成一種罪行 之類的文章, 了解 DRM﹑ DMCA﹑ EFF﹑ 合理使用權等等概念, 你會驚嘆這部 kuso 超經典, 超爆笑, 超諷刺。 而且有一種 meta 風... (自己描述自己)。

如果該片著作權人真的來找麻煩 (真的來了) 那麼:

  1. 將突顯: DMCA 與極端的智財主義, 可以被濫用於封鎖言論自由, 可以被濫用於禁止評論。
  2. 這個 kuso 片內容就變成事實 -- 一個解讀是 「預言實現」; 另一個解讀是 「該片著作權人自己對號入座, 配合演出」。

這個邏輯帥到不行; 貴哥拜服。

作業: 請建一頁 wiki, 把字幕翻成中文。 我也會去幫忙修改。 定稿後, 再請緯哥用 kdenlive 把中文版放回 YouTube 去。

5/25 更新: aa33002 搞笑翻譯的中文版 已經出爐!

2010年3月24日 星期三

分享稀有的資訊, 是 SEO 的王道 -- 以 gimp 與 inkscape 為例

Meeting 時我一直告訴大家: 分享有用的資訊, 讓你的文章或圖片被搜尋到, 就會成名。 這是 注意力經濟 年代的王道。 製作網頁時, 特別是替網頁/部落格的文章下標題時, 應把 「搜尋引擎最佳化」 (Search Engine Optimization) 放在心上, 但不需要走火入魔。其中的一個技巧, 就是生產 稀有 的資訊。

先前想找教學文件, 看看如何用 gimp 把人像修改成電影 「阿凡達」 當中的納美人。 用 「gimp navi」 找不太到英文教學文件 (更別說中文文件); 但用 「photoshop navi」 就很容易找到。 所以, 如果你參考英文文章的 photoshop 的步驟 (因為英文文章的競爭較激烈, 有可能品質較好), 但改用 gimp 重做一次, 貼上教學文, 並且在標題當中或第一段當中提到 「gimp navi 納美人」 幾個詞, 那麼你的文章被搜尋到的機率就很高。 尤其是中文關鍵詞一定要用, 因為中文文章的競爭沒那麼激烈, 所以更容易排到前面去。

又例如我寫諷刺文/畫諷刺圖經常會用到 「非禮勿視/非禮勿聽/非禮勿言」 的三隻猴子圖片。 (像是 「大學不敢談的資訊安全問題 (瀏覽器戰爭裡的宗教狂熱)」) 目前採用的這張圖 (這張是人類的兄弟黑猩猩, 不是人類的近親猴子), 授權其實並不清楚。 在外國, 這張圖片叫做 "See no evil, hear no evil, speak no evil"。 用 "no evil" 做圖片搜尋, 很容易可以找到類似的圖片; 但若進入 google 的 (圖片) 進階搜尋, 將 「使用權」 設定為 「標示為允許重複使用」, 再找到的結果就不太令人滿意。 如果你用 inkscape 畫一張 svg 圖, 貼在部落格上並貢獻到 OpenClipArt 去, 而且在文章的標題或第一段上面提到 「非禮勿視/非禮勿聽/非禮勿言 See no evil, hear no evil, speak no evil 猩猩 猴子 chimpanzee monkey svg」 等等詞, 那麼你的文章被搜尋到的機率就很高。 此外, 頁面上應貼上 cc 授權的標章。 當然, 標題不宜太長且無意義, 所以自己要斟酌取捨; 其餘的放內文第一段。

這兩個例子又說明: 自己搜尋不到的東西, 就是貢獻 & 成名的機會; 而先前拿來搜尋的關鍵詞, 可能就是標題命名的重要依據之一。 現在, 就請大家寫文/畫圖吧! 也許過幾個星期後, 這幾個關鍵詞就會找到你的圖/文 :-)

2010年2月12日 星期五

The Morevna Project: 2D 與 3D 動畫練功的好機會

Free Software Magazine 報導: 幾位俄國人發起 Morevna Project, 希望用 synfig 與 blender 等等自由軟體工具製作一部動畫 (改編自一個古老的俄國童話)。 如果你想要:

  1. 發揮你的美工專長
  2. 嘗試參與國際社群
  3. 累積你的網路人氣

不妨參與貢獻。

2010年1月3日 星期日

徵求翻譯: 自由軟體/自由文化相關英文文章

我搜集了一份: 待整理/待翻譯的英文文件閱讀清單", 現在需要人幫忙翻譯。 第一篇先要翻譯 "The Attention Economy: The Natural Economy of the Net"。 我已經起了頭 -- 請見該項目最前面的 "譯文" 連結。 有興趣的同學請在該 wiki 註冊並直接上去添加。

最需要的能力與特性為: 對於自由軟體/自由文化議題的認知﹑ 邏輯辯論能力﹑ 中文表達能力﹑ 英文閱讀能力。 歡迎非本校人士參與。

翻譯時請盡量朝 意譯 的方向努力, 而且令翻出來的中文句子通順, 比翻譯到每一個英文字更重要; 要避免無法達意的 "逐字翻譯"。 不用擔心翻譯得不好或出錯。 我會去檢查修正。

這是教育部「數位科技與公民參與」 的一部分工作。 投入工作量夠大的朋友/同學, 我將與你聯絡 (透過你註冊 wiki 時所留的 e-mail), 致上翻譯稿酬。

2009年10月8日 星期四

徵工讀生

徵工讀生三人次:
  1. 10/16 (五) 中正大學製作隨身碟。 上午 10:00 出發; 晚上在嘉義吃完飯後才回來。
  2. 11/2 (一) 傍晚帶法國家庭坐公車去逛逢甲夜市, 練英文並介紹夜市文化 _或_ 11/3 (二)下午搭我的車到彰師大製作隨身碟加上傍晚帶法國家庭同前述。
  3. 11/4 (三) 帶法國家庭坐公車轉車等等, 到杉林溪走步道並進住旅舍; 你獨自一人坐公車回來。 (附贈交通費用及簡單午晚餐)